El artificio de la escritura / The artifice of writing


miércoles, 6 de julio de 2011

Unos y otros ::: Us and the Other

Uno es otro para el otro y se nos olvida. Inmersos en el individualísimo mundo de nuestra conciencia es fácil olvidar que hay otros mundos, como el nuestro, tan individuales y ensimismados que quienes los habitan apenas se dan cuenta del nuestro, de nuestra personal centralidad. Somos cada cual el eje alrededor del cual gira  el universo. Ombligo somos, centro, origen de todo lo que nos rodea y captamos como nuestro: nuestra experiencia existencial, nuestro formular la realidad, eso que los sentidos nos comunican para que hagamos con ello lo que más nos convenga y satisfaga. Cada cual y el otro. 

 

Each one of us is the other for the other. And we forget this fact. As we are immersed in the individual world of our own conscience we forget that there are other worlds, worlds as ours, so individualistic, so self centered that those who inhabit them can barely be aware of our individual world, of our personal centrality. We are, each one of us, the axle around which the universe is turning. Navel we are, center, origin of everything that surounds us, everything that we see as ours: our existential experience, our formulation of reality, of that which our senses communicate to us for us to do with it what we deem more convenient and satisfying. Each one of us and the other.