El artificio de la escritura / The artifice of writing


lunes, 19 de septiembre de 2011

Las sombras ::: Shades


Hasta hace unos minutos atrás la sombra del edificio se proyectaba contra el muro de un edificio al frente. Miro afuera y la sombra ya no está: el movimiento de la tierra es rápido, el día avanza sigiloso. La rapidez con que desapareció la sombra me hizo recordar cómo hace poco--tal vez ayer no más--cuando esperaba en el auto advertí cómo otra sombra sobre otro muro se iba desplazando ante mis ojos con la velocidad del tiempo, de nuestro tiempo de sol a sol, de misterio a misterio. 

                                                :::

Until a few minutes ago the shadow of the building was projecting against the wall of a building across the street. I look outside and the shade is no longer there: the movement of the earth is fast, the day goes stealthly. The speed with which the shadow disappeared brought to my mind what I recently experienced--only yesterday, perhaps--while I waited in the car and noticed how another shadow on another wall was moving in front of my eyes with the speed of time, our sunrise-to-sunset time, from mystery to mystery.